Vào năm 2002, Tim Barnes được sếp của ông đề nghị chuyển
công tác sang Singapore. Khi đó Barnes, một người Úc tuổi đôi mươi đang sống ở
Sydney và từng ghé thăm Singapore vài lần, đã ngay lập tức tóm lấy cơ hội. Ban đầu ông chỉ định dành ra vài năm ngắn ngủi ở đây, nhưng
cuối cùng đã ở lại đến 8 năm. Tại đây, ông đã gặp vợ mình, kết bạn với rất nhiều
người và cảm thấy yêu mến một đất nước sạch đẹp. "Tôi đã đến nhiều nơi tại
châu Á và Singapore là nơi rất thân thiện với lao động nước ngoài," ông
nói. "Đây là một quốc gia rất phát triển và rất giống với phương
Tây."
Một báo cáo của HSBC đã một lần nữa bình chọn Đảo quốc Sư tử
là nơi tốt nhất để sống đối với lao động ngoại quốc, sau khi khảo sát 27 nghìn
người và yêu cầu họ đánh giá 45 quốc gia ở các hạng mục như mức lương, trải
nghiệm và môi trường cho gia đình.
Hơn 60% cho biết Singapore đã giúp họ thăng tiến trên con đường
sự nghiệp và tăng thu nhập. Khảo sát cũng cho thấy thu nhập bình quân của lao động
nước ngoài tại Singapore là 139 nghìn đôla, so với mức trung bình 97 nghìn đôla
trên toàn cầu. Và 66% người được hỏi cho biết Singapore mang lại chất lượng sống
tốt hơn so với quê hương họ.
Thế nhưng trước khi bạn chuyển đến đây, BBC Capital tổng hợp
vài điều kỳ lạ, một số khá nghiêm trọng, mà các lao động nước ngoài cần nghĩ đến
trước khi di chuyển.
Đắt đỏ
Những lao động nước ngoài muốn mua xe tại Singapore nên chuẩn
bị tinh thần là sẽ phải trả rất nhiều tiền. Một chiếc Toyota Camry chỉ tốn
25.000 đô tại Mỹ nhưng có giá đến 145.888 đô la Singapore (khoảng 107.125 đô la
Mỹ). Vì sao lại đắt đến vậy? Do những khoản thuế xe rất cao.
Trước hết là khoản khoản phí đăng ký dựa trên giá trị thực tế
của xem trên thị trường (open market value).
Theo trang tài chính Dollars and Sense tại Singapore, bạn có
thể phải trả thêm 60.578 đô la Singapore cho một chiếc Mercedes E200 với giá trị
OMV khoảng 49.113 đô la Singapore. Đó là chưa tính đến thuế tiêu thụ đặc biệt,
bằng khoảng 20% giá trị OMV, và 7% thuế hàng hoá và dịch vụ.
Khoản thuế nổi tiếng nhất vẫn là COE - giấy phép sử dụng.
Chi phí COE của bạn dựa trên loại xe - xe càng lớn và có động cơ càng mạnh thì
COE càng cao - và dựa trên nhu cầu thị trường tại thời điểm bạn muốn có COE - tức
có nhiều hay ít người cũng muốn xin COE cùng lúc với bạn. Trong một số trường hợp,
khoản chi phí này có thể còn cao hơn cả giá xe.
Image copyright Nutonomy
Đơn giản là bởi Singapore không muốn có quá nhiều xe chạy
trên đường, Priscilla Ng Yi Xian, một người sinh ra và lớn lên tại Singapore,
cho biết. Đây là một quốc gia nhà và "họ muốn mọi người sử dụng phương tiện
công cộng," bà nói.
Bà không có xe nhưng có thể sẽ mua một chiếc khi có con. Hiện
nay, bà chỉ sử dụng ứng dụng Uber. "Tôi chỉ cần gọi taxi," bà nói,
"rất đơn giản."
Thường xuyên bị theo dõi
Các lao động nước ngoài cũng sẽ phải làm quen với việc bị
camera theo dõi từng bước chân.
Flora Chao Lutz, một người sinh ra tại Washington DC và chuyển
đến Singapore cùng gia đình vào tháng Năm để làm việc, phát hiện ra camera được
lắp ở khắp nơi.
Kể từ năm 2012, đã có hơn 52 nghìn camera cảnh sát ở 8.600
khu phố, theo Straits Times, một tờ báo Singapore. Cảnh sát cho biết chúng được
lắp để ngăn ngừa nạn trộm cắp, nạn cho vay nặng lãi hay đỗ xe trái phép.
Chao Lutz không cảm thấy khó chịu với các camera, và cho rằng
chúng giúp đảm bảo an toàn - thế nhưng hai đứa con của bà thì không nghĩ vậy.
"Bọn trẻ thường đưa tay lên ngăn camera quay mặt mình," bà nói.
"Chúng không thích điều đó, nhưng tôi thích được an toàn hơn."
Chật chội
Singapore là nơi đắt đỏ nhất trên thế giới, thế nhưng bất cứ
ai cũng có thể tìm những món ăn ngon với giá rẻ. Đảo quốc này đầy rẫy các khu
phố ẩm thực, nơi mà những người dân địa phương lẫn nước ngoài tìm đến ăn trưa
và ăn tối.
Không khó để hiểu vì sao người ta thích những nơi này: Có rất
nhiều món ăn từ khắp nơi trên thế giới với giá rẻ, chỉ từ 3 cho tới 7 đô la
Singapore (khoảng từ 2 đến 5 đô la Mỹ).
Tuy nhiên những người đến sau cần để ý các gói đựng khăn giấy
đặt trên những ghế trống. Chúng được gọi là 'chope-ing', cách mà người
Singapore giữ chỗ khi họ đi xếp hàng gọi thức ăn. "Nếu bạn di chuyển
chúng, một ai đó sẽ đến và nói rằng đó là ghế của họ," Barnes nói.
Luôn muốn dẫn trước
Người Singapore rất sợ bị tụt hậu, Shally Venugopal, một
doanh nhân đóng tại Washington DC nhưng sinh ra tại Singapore, nói.
Nỗi sợ này thậm chí còn có tên riêng, 'kiasu', tức là 'sợ bỏ
lỡ'. Khi một nhà hàng nào đó mới khai trương, người ta sẽ sẵn sàng đợi hàng tiếng
liền để thử.
I
Người Singapore luôn cố gắng để dẫn trước, Venugopal nói.
Nhiều người muốn mua các bất động sản mới nhất, đi xem những buổi hoà nhạc lớn
hay ăn tại nhà hàng mới mở cửa.
Nhiều người Singapore rất sợ bị tụt hậu so với những người
khác và luôn tìm cách 'vượt lên trên bạn bè mình', Ng nói.
Điều đó đồng nghĩa với việc luôn cố gắng cho con cái vào trường
tốt nhất, hoặc mua nhà ở những khu tốt nhất.
Đối với các lao động nước ngoài, điều này có nghĩa là họ phải
tránh xa những nơi nổi tiếng. Ngay cả các khu phố ẩm thực nổi tiếng nhất cũng
có thể trở thành địa ngục trần gian. Hồi tháng Bảy, người dân đã đứng thành những
hàng dài trước hai tiệm đồ ăn sau khi những nơi này nhận giải sao vàng
Michelin.
Không thân thiện với người đồng tính
Dù hầu hết lao động nước ngoài được hưởng quyền tự do như ở
quê hương, nhưng những người đồng tính thì lại không.
Luật pháp không cấm đoán người đồng tính, nhưng lại quy định
các hoạt động đồng tính là phạm pháp và có thể phải lãnh án tù 2 năm. Tuy nhiên
điều này không được thực thi trên thực tế, Yangfa Leow, một nhân viên xã hội và
là giám đốc tại Oogachaga, một dịch vụ tư vấn cho người đồng tính tại
Singapore, cho biết.
Người đồng tính không được phép làm đám cưới và hôn nhân đồng
tính của các lao động nước ngoài không được công nhận. Đây có thể là một trở ngại
đối với những cặp lao động đồng tính muốn chuyển đến Singapore, Leow nói.
Nếu một trong hai người trong một cặp đồng tính không có
công việc tại Singapore thì sẽ không được cấp thị thực phụ thuộc và không được
sống tại đây. Cách duy nhất để cả hai người có thể sống tại Singapore là cả hai
đều phải có công việc tại đây, Leow cho biết thêm.
Tuy nhiên những người đồng tính, dù là công dân Singapore
hay là người nước ngoài, đều có thể sống theo cách mình muốn.
Có các quán bar, vũ trường cho người đồng tính và thậm chí
có cả một sự kiện cho người đồng tính gọi là Pink Dot, nơi mà cộng đồng đồng
tính mặc đồ màu hồng tụ tập ở một công viên để yêu cầu bình đẳng.
Tuy nhiên người nước ngoài không được phép tham gia biểu
tình tại Singapore và sẽ không được phép tham gia Pink Dot.
Leow cho biết những người đồng tính hay chuyển giới thường
ít lộ diện và 'thường chỉ giao tiếp với nhau một cách kín đáo để đảm bảo cho sự
an toàn của mình'.
Nguồn:
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét