
Đối thoại nhân quyền Việt Nam và
Hoa Kỳ lần thứ 22 tại Washington DC - State Department
Trong đối thoại nhân quyền thường
niên lần thứ 22 giữa Việt Nam và Hoa Kỳ vừa diễn ra hôm 17/5 tại Washington DC,
Bộ Ngoại giao Mỹ tiếp tục nêu quan ngại về tình trạng nhân quyền Việt Nam và
nêu một số trường hợp đặc biệt, yêu cầu phía Việt Nam phải trả tự do ngay lập tức.
Nhân dịp này, Đài Á Châu Tự Do có cuộc phỏng vấn với ông Scott Busby, Phó Trợ
lý Ngoại Trưởng Mỹ thuộc văn phòng phụ trách vấn đề dân chủ, nhân quyền, và lao
động, về đối thoại lần này.
---------------------------------
Scott Busby: đây là đối thoại
nhân quyền thứ 22 mà chúng tôi có với Việt Nam, một trong những đối thoại dài
nhất so với bất cứ nước nào khác trên thế giới. Trong đối thoại, chúng tôi tái
khẳng định cam kết của chúng tôi là thắt chặt hơn mối quan hệ đối tác toàn diện
với Việt Nam. Nói vậy, nhưng chúng tôi vẫn có nhiều quan ngại về tình hình nhân
quyền ở Việt Nam. Chúng tôi đã nói với họ như đã nói trước kia rằng nếu không
có sự tiến bộ và hợp tác trong vấn đề nhân quyền, bao gồm tự do tôn giáo và quyền
của người lao động, mối quan hệ giữa Mỹ và Việt Nam không thể đạt được triển vọng
toàn bộ. Chúng tôi có nêu ra một số trường hợp cụ thể. Chúng tôi có chia sẻ với
họ danh sách các cá nhân này. Có hai trường hợp đặc biệt mà chúng tôi nhấn mạnh
là Nguyễn Ngọc Như Quỳnh hay còn được biết là blogger Mẹ Nấm, người đã nhận giải
Phụ Nữ Quả Cảm từ Bộ Ngoại giao năm ngoái. Chúng tôi cũng nêu trường hợp luật
sư Nguyễn Văn Đài và những người cùng cộng tác trong Hội Anh Em Dân Chủ. Họ vừa
bị nhận những án tù nặng nề. Chúng tôi nói với đại diện Việt Nam là những bản
án này không công bằng và đòi hỏi Việt Nam phải trả tự do cho họ và Mẹ Nấm.
Trên thực tế, chúng tôi đòi hỏi họ phải trả tự do cho tất cả các tù nhân lương
tâm mà chúng tôi chia sẻ danh sách với họ.
RFA: Hoa Kỳ đã nhiều lần yêu cầu
Việt Nam phải trả tự do cho các tù nhân lương tâm nhưng phía Việt Nam đã không
thực hiện. Những tù nhân lương tâm được trả tự do, trong một số trường hợp là
được yêu cầu phải sang Mỹ. Vậy ông có thể cho biết đây có phải là những gì đang
xảy ra đối với danh sách các cá nhân phía Mỹ đưa ra không? Phía Việt Nam có hứa
hẹn gì?
Scott Busby: Tôi không thể đi vào
chi tiết cụ thể những gì mà chúng tôi bàn với phía Việt Nam nhưng tôi có thể
nói là chúng tôi đã đàm phán với họ và yêu cầu họ phải trả tự do cho những tù
nhân lương tâm. Không có một lời hứa nào (của Việt Nam) được đưa ra trong đối
thoại.
Chúng tôi nói với đại diện Việt
Nam là những bản án này không công bằng và đòi hỏi Việt Nam phải trả tự do cho
họ và Mẹ Nấm. Trên thực tế, chúng tôi đòi hỏi họ phải trả tự do cho tất cả các
tù nhân lương tâm mà chúng tôi chia sẻ danh sách với họ. - Scott Busby
RFA: Trước đối thoại, Bộ Ngoại
giao Hoa Kỳ đã có báo cáo về tình hình nhân quyền ở Việt Nam, Ủy Hội tự do tôn
giáo quốc tế trước đó cũng có báo cáo về tình hình tự do tôn giáo ở Việt Nam.
Ông đánh giá thế nào về tình hình nhân quyền Việt nam trong năm qua so với năm
trước đó và khi phía Mỹ đưa ra đánh giá như vậy thì phía Việt Nam nhìn nhận thế
nào?
Scott Busby: Chúng tôi cho rằng
đã có sự gia tăng bắt bớ và đàn áp đối với những người thực hiện các quyền cơ bản.
Chúng tôi đã nêu ra quan ngại về vấn đề này. Chúng tôi cũng nêu quan ngại về những
bản án nặng nề mà những người này phải chịu. Phía Việt nam giải thích rằng những
người này đã vi phạm luật pháp và đó là lý do họ bị bắt và bỏ tù.
RFA: Các tổ chức nhân quyền quốc
tế vừa qua đã có những chỉ trích chính phủ Mỹ hiện nay đã không cứng rắn trong
vấn đề nhân quyền với Việt Nam và đó là lý do khiến Việt Nam gia tăng đàn áp
nhân quyền. Ông có nhận xét gì về điều này.
Scott Busby: Chúng tôi thường
xuyên nêu quan ngại của chúng tôi về vấn đề nhân quyền với phía Việt Nam bất cứ
khi nào có cơ hội. Tôi gần đây có gặp Đại sứ Hoa Kỳ ở Việt Nam là ông Daniel
Kristenbrink và ông ấy thừa nhận là vấn đề nhân quyền nằm trong phần lớn các đối
thoại giữa ông ấy với phía Việt Nam. Tôi cũng lưu ý là trong thảo luận của Hội
đồng Nhân quyền ở Geneva (UN Human Right Council), chúng tôi đã nêu quan ngại về
tình trạng đàn áp đối với những người Việt Nam thực hiện các quyền căn bản của
họ.
RFA: Hoa Kỳ có những mặc cả nào cụ
thể để gây sức ép lên Việt Nam?
Scott Busby: Việt Nam muốn có
quan hệ gần gũi hơn với Mỹ. Họ có lo ngại về bạn láng giềng phương Bắc như bạn
đã biết. Việt Nam muốn có quan hệ tốt hơn với Mỹ. Chúng tôi nói với họ rằng là
nếu họ muốn có quan hệ tốt hơn với Mỹ thì họ cần phải cải thiện tình trạng nhân
quyền.
RFA: Mới đây, Phó Đại diện Thương
Mại Mỹ Jeffrey Gerrish có gặp Phó Thủ tướng Việt Nam Vương Đình Huệ và nêu quan
ngại về luật an ninh mạng mà Việt Nam đang đề xuất. Ông đánh giá luật này nếu
được thông qua sẽ ảnh hưởng thế nào tới quan hệ hai nước?
Scott Busby: Chúng tôi rất lo ngại
về luật này. Chúng tôi có cùng mối quan ngại như Phó Đại diện Thương Mại Mỹ
Jeffrey Gerrish đã nói đến khi ông ấy ở Việt Nam. Chúng tôi nghĩ là luật này được
viết để hạn chế hơn nữa quyền tự do bày tỏ ý kiến, tự do tụ tập, và cũng cản trở
sự phát triển và sáng tạo của nền kinh tế số trong nước. Trong suốt đối thoại,
chúng tôi cũng thúc giục Việt Nam hoãn lại việc thông qua luật này để có thêm
thời gian cho quá trình tư vấn để xem xét những quan ngại của những bên sẽ bị ảnh
hưởng bởi luật này.
RFA: Xin cảm ơn ông đã dành cho
chúng tôi buổi phỏng vấn này
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét