'The Lone Wolf'
Bùi Bảo Trúc
Cứ mỗi lần xảy ra những
vụ khủng bố gây chết người như ở Ottawa, ở Sydney, ở Fort Hood... những vụ
không do những nhóm võ trang (nhiều người như vụ 911 hay vụ Mumbai, vụ đánh bom
ở trạm xe điện ngầm ở Luân Đôn...) mà do một cá nhân đơn lẻ thực hiện là y như
rằng người ta lại dùng danh từ “lone wolf,” để mô tả hung thủ.
“Lone wolf,” con sói
cô đơn, là hình ảnh thật đẹp, kiêu hùng và lãng mạn biết bao nhiêu. Nó có thể
là con sói già, có thương tật, bị bầy gạt ra ngoài đàn, phải sống cô đơn ở bìa
rừng, không được tham dự những chuyến săn mồi của bầy sói mà nó đã từng có thời
sống chung. Nó phải đi săn một mình. Nó cô đơn là vì thế. Cô đơn nhưng kiêu
dũng.
Trong tác phẩm “the
Jungle Book” của Rudyard Kipling, Akela, con sói già cầm đầu của đàn sói
Seeonee gồm khoảng trên dưới 40 con đã nuôi nấng cậu bé Mowgli cũng được tác giả
gọi là con sói cô đơn. Akela trong tiếng Urdu, ngôn ngữ chính của Pakistan, và
tiếng Hindi của người Ấn Độ có nghĩa là một mình hay cô đơn. Akela vừa khoẻ mạnh
vừa thông minh, sáng suốt. Akela được gọi là con sói cô đơn vì nó đứng ở vị thế
lãnh đạo, độc lập một mình trên hết cả bầy sói mà nó dẫn dắt. Akela là hình ảnh
oai hùng và khôn ngoan nhất trong khu rừng. Tác giả Rudyard Kipling đã dùng kiểu
mẫu của một “British gentleman” để vẽ lên Akela. Một mình, anh hùng, trách nhiệm,
can đảm.
Năm 1927, Charles
Lindbergh, người phi công trẻ tuổi một mình lái chiếc máy bay một động cơ
“Spirit of St. Louis” vượt Đại Tây Dương từ New York bay một mạch sang Paris,
chuyến bay đầu tiên của thế giới, cũng được đặt cho một cái biệt hiệu rất đẹp
và lãng mạn là con đại bàng cô độc, “the Lone Eagle.”
Lucky Luke, một nhân
vật một nửa là người thật, nửa hư cấu từng sống tại miền viễn Tây nước Mỹ trong
những năm cuối của thế kỷ 19 cũng mang biệt danh là “the Lone Cowboy.” Trong
các truyện bằng tranh của Morris và Goscinny mà tôi đọc mê say trên tuần san
Spirou hồi những năm trung học, bao giờ bức tranh cuối cùng cũng có cảnh chàng
cưỡi con ngựa Jolly Jumper đi về phía mặt trời lặn, vừa đi vừa nghêu ngao: “I’m
a poor and lonesome cowboy...”
Nhưng bây giờ, hai chữ
“lone wolf” đang bị làm bẩn đi khi nó được dùng để gọi những thứ như Timothy
McVeigh trong vụ đánh bom ở Oklahoma, hay Malik Hasan trong vụ nổ súng ở Fort
Hood... Và mới nhất là Man Horon Manis trong vụ bắt con tin ở tiệm bánh và quán
cà phê Lindt ở Sydney. Tất cả đều hành động một mình, nhưng nét anh hùng thì
hoàn toàn không thấy ở những con sói cô đơn ấy.
Người đàn ông gốc
Iran vác một khẩu súng vào tiệm bánh Lindt ở khu thương mại tài chính Sydney
lúc 10 giờ sáng, khi tiệm đang đông những người khách vào mua ly cà phê, chiếc
bánh cho bữa sáng trước khi đến sở. Người đàn ông 50 tuổi này mấy năm trước đã
được nước Úc mở rộng vòng tay cho tị nạn, buổi sáng hôm ấy, đã trả ơn nước Úc bằng
cách bắt tất cả những người khách trong tiệm làm con tin và đòi được cung cấp một
lá cờ đen, lá cờ của nhóm Hồi Giáo quá khích ISIS. Gọi người này là một con sói cô đơn, “a
lone wolf” đang bắn giết điên cuồng ở Syria, Iraq... và đòi được nói chuyện với
thủ tướng Úc thì không nên.
Dĩ nhiên đòi hỏi điên
khùng đó không bao giờ được thỏa mãn. Cảnh sát Úc, sau gần 16 tiếng đồng hồ, đã
phải quyết định hành động để giải thoát các con tin. Hai con tin đã thiệt mạng
trong nỗ lực giải thoát. Man Horon Manis cũng bị cảnh sát bắn chết. Vụ bắt giữ
con tin chấm dứt.
Nước Úc mà tôi biết,
quốc gia lành mạnh, tử tế, hoà bình, thân thiện, độ lượng, nhân ái đã được trả
ơn như thế đấy.
Các bản tin báo chí
truyền thanh, truyền hình sau đó khi đề cập tới hung thủ đều dùng danh từ “lone
wolf,” con sói cô đơn để gọi Man Horon Manis.
Lý do có thể là một
phần cũng để trấn an người dân Úc rằng đó chỉ là một cá nhân hành động đơn lẻ
chứ không phải là một vụ khủng bố quy mô do một nhóm hay một tổ chức thực hiện.
Nhưng gọi Man Horon Manis, người đàn ông đang bị truy tố về mấy chục vụ xâm phạm
tình dục, tình nghi nhúng tay vào một vụ giết người (vợ cũ của đương sự) thì
không nên.
Không nên làm bẩn
danh từ “lone wolf” bằng cách gọi Man Horon Manis là con sói cô đơn.
Đó không phải là một
con sói cô đơn! Không bao giờ!
Bùi Bảo Trúc
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét